Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Zacharie 13,7Zech.13.7

Epée, lève-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon! Dit l'Eternel des armées. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent! Et je tournerai ma main vers les faibles.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Epée, lève-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon! Dit l'Eternel des armées. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent! Et je tournerai ma main vers les faibles.

KJV

Awake, O sword, against my shepherd, and against the man [that is] my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)

    πάταξον τὸν ποιμένα, καὶ διασκορπισθήτωσαν τὰ πρόβατα· καὶ ἐπιστρέψω τὴν χεῖρά μου ἐπὶ τοὺς ποιμένας.Zach. 13, 7. Ἐπείπερ ὁ εὐαγγελιστὴς τὸ, Πάταξον τὸν ποιμένα, καὶ διασκορπισθήσεται τὰ προβάτα τῆς ποίμνης,Matth. 26, 31. ἐντεῦθεν λαβὼν κατὰ τὸν σωτηρίου πάθους καιρὸν πέρας εἰληφ…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    to God in the person of the Prophet, “Smite the shepherd, and the sheep will be scattered abroad.” [ Zech 13:7 ] The good Shepherd is smitten, that He may lay down His life for His sheep, and that of many flocks of divers errors should be made one flock, and one Shepherd. Chrys.:…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Mark

    fore it goes on: “For it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.” [ Zech 13:7 ] Bede: This is written in different words in Zecharias, and in the person of the Prophet it is said to the Lord, “Smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.”…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Zacharie 13,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie