Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Sophonie 1,12Zeph.1.12

En ce temps-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes, Et je châtierai les hommes qui reposent sur leurs lies, Et qui disent dans leur coeur: L'Eternel ne fait ni bien ni mal.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

En ce temps-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes, Et je châtierai les hommes qui reposent sur leurs lies, Et qui disent dans leur coeur: L'Eternel ne fait ni bien ni mal.

KJV

And it shall come to pass at that time, [that] I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.

Lecture patristique

3
  • John Chrysostom

    NPNF1-12. Saint Chrysostom: Homilies on the Epistles of Paul to the Corinthians

    6:6 13:14 Joel 2:13 2:25 2:28 Amos 7:14-15 Jonah 1:3 3:4 3:10 3:10 4:11 4:11 Micah 3:8 6:3 Nahum 1:4 Zephaniah 1:12 Haggai 2:8 Zechariah 1:15 12:10 Matthew 2:23 3:15 5:3-9 5:11-12 5:16 5:22 5:22 5:23-24 5:24 5:25 5:25 5:28 5:28 5:32 5:40 5:45 5:46 5:46-47 6:1 6:1 6:4 6:14 6:23 6:…
  • Sulpitius Severus + Vincent of Lerins + John Cassian

    NPNF-211. Sulpitius Severus, Vincent of Lerins, John Cassian

    :11 8:9 Jonah 3:4 3:8 3:10 Micah 2:7 2:7 2:11 5:9 7:5 Nahum 1:15 Habakkuk 1:16 2:1 2:15-16 3:2 3:2-3 Zephaniah 1:12 Haggai 1:6 Zechariah 1:14 9:17 12:8 Malachi 1:6 1:6 2:17 3:2-3 3:6 3:8 3:8 3:14-15 4:2 Matthew 1:1 1:5 1:20 1:20 1:21 2:2 2:7 3:2 3:4 3:4 3:14 3:16-17 3:17 4:3 4:3…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)

    tantum actiones nostras judicet Dominus, de quo scriptum est: Et scrutabor Hierusalem in lucernis ( Soph. 1. 12.) sed quod judicabit nos, ut invenerit, quum mors nos mundo abripiet: si enim Deus sibi gratos invenerit, nostrarum iniquitatum non recordabitur ( Isa. 43. 25) ampliu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Sophonie 1,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie