Skip to main content
bible.reafit.ai

And unto the married I command, [yet] not I, but the Lord, Let not the wife depart from [her] husband:

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

A ceux qui sont mariés, j'ordonne, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari

KJV

And unto the married I command, [yet] not I, but the Lord, Let not the wife depart from [her] husband:

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ount of fornication, and consequently this will be a true marriage. On the contrary, It is written ( 1 Cor. 7:10,11 ): "Not I, but the Lord, commandeth that the wife depart not from her husband. and, if she depart, that she remain unmarried." Further, no one should gain advantage…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    udium. Ostendit haec et Paulus in litteris suis, cum dicit de quibusdam: Dominus dicit, et non ego (I Cor. VII, 10) . Et de aliis: Haec autem ego dico, non Dominus (Ibid., 12) . Et iterum in aliis: Praeceptum Domini non habeo, [Col. 0612D] sed consilium do (Ibid., 25) . Et iter…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    d Dominus, uxorem a viro non discedere: quod si discesserit, manere innuptam, aut reconciliari viro (I Cor. VII, 10, 11) . In aqua igitur desponsatur, in sanguine fecundatur, in spiritu copulatur. Desponsatur baptismatis tinctione, fecundatur incarnationis praedicatione, copulatu…

Go deeper

For an immersive study of 1 Corinthians 7:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study