Translations
Louis Segond 1910
Notre bouche s'est ouverte pour vous, Corinthiens, notre coeur s'est élargi.
KJV
O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Notre bouche s'est ouverte pour vous, Corinthiens, notre coeur s'est élargi.
KJV
O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
s not an effect of pleasure. For expansion seems to pertain more to love, according to the Apostle ( 2 Cor. 6:11 ): "Our heart is enlarged." Wherefore it is written ( Ps. 118:96 ) concerning the precept of charity: "Thy commandment is exceeding broad." But pleasure is a distinct…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
f the rational creature is increased by charity, because the heart is enlarged thereby, according to 2 Cor. 6:11 : "Our heart is enlarged"; so that it still remains capable of receiving a further increase. Reply to Objection 3: This argument holds good in those things which have…
Various
Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)
stiamini in nobis, angustiamini autem in visceribus vestris. Tanquam filiis dico, dilatamini et vos (II Cor. VI, 11) . Unde autem vel quo ordine provenerit, ut salutaribus aquis mundus [Note: [Col. 1246D] Al., ablueretur ] aspergeretur, utque abyssus sapientiae coelestis terris…
For an immersive study of 2 Corinthians 6:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →