Skip to main content
bible.reafit.ai

But in all [things] approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Mais nous nous rendons à tous égards recommandables, comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses,

KJV

But in all [things] approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    rom Dt. 28:1-14 ; whereas many kinds of trouble ensue to those who observe the New Law, as stated in 2 Cor. 6:4-10 : "Let us exhibit ourselves as the ministers of God, in much patience, in tribulation, in necessities, in distresses," etc. Therefore the New Law is more burdensome…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)

    tipsos sicut Dei ministros, nemini dantes ullam offensionem, ut non vituperetur ministerium nostrum (II Cor. VI, 4) , adveniente Constantinopolim Theodosio principe, pacifice [Col. 0223A] impetrata licentia, habitare ulterius in eadem civitate declinavit, sequens Domini sententi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    gaudentes, sicut egentes, multos autem locupletantes, tanquam nihil habentes, et omnia possidentes (II Cor. VI, 1-10) .» «De caetero, fratres, gaudete, perfecti estote, exhortamini, pacem habete, ut Deus pacis et dilectionis sit semper vobiscum (II Cor. XIII, 11) .» Amen. Data I…

Go deeper

For an immersive study of 2 Corinthians 6:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study