Skip to main content
bible.reafit.ai
2 Kings 5:232Kgs.5.23

And Naaman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid [them] upon two of his servants; and they bare [them] before him.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Naaman dit: Consens à prendre deux talents. Il le pressa, et il serra deux talents d'argent dans deux sacs, donna deux habits de rechange, et les fit porter devant Guéhazi par deux de ses serviteurs.

KJV

And Naaman said, Be content, take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid [them] upon two of his servants; and they bare [them] before him.

Patristic reading

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    illis: tu vide ne egeant. Super hoc quem forte ab adventantibus petere deprehendes, judica Giezitam (IV Reg. V, 20-27) : id de ostiariis, id de caeteris officialibus decernendum. Verum hoc ex abundanti: nam formam istam jam olim a te positam recordamur. Quid tuo dignius apostolat…
  • Beck

    CSCO 155 (Syr 74) — CSCO 155 (Syr 74) - Beck 1955 - Hymnen de Fide - V (versio)

    nblick wohl zu übersetzen (u. nicht «durch ihre Glieder sündigen Es im Lügner dich m Re S 24 14 Vgl. 4 Reg, V, 20-27. icx auf die Verbindun = S v., XIX, 32. 13 Vgl Is, V, #4 37,4. 8 Im Byr. einheitien m © ħadâmë (rukkâbē) in CH, 2,21 u ee p. 100 80 HYMNUS 28, 12 - 28, 16…

Go deeper

For an immersive study of 2 Kings 5:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study