Translations
Louis Segond 1910
Le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Oui, je suis veuve, mon mari est mort!
KJV
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I [am] indeed a widow woman, and mine husband is dead.
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I [am] indeed a widow woman, and mine husband is dead.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Oui, je suis veuve, mon mari est mort!
KJV
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I [am] indeed a widow woman, and mine husband is dead.
Various
Patrologia Latina Vol. 150 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 150 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 198 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
For an immersive study of 2 Samuel 14:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →