Translations
Louis Segond 1910
Ils le firent parvenir aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.
KJV
Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Ils le firent parvenir aux anciens par les mains de Barnabas et de Saul.
KJV
Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
John Chrysostom
NPNF1-12. Saint Chrysostom: Homilies on the Epistles of Paul to the Corinthians
sent him did he baptize; but, as in the case of the widows Perhaps the allusion is to such places as Acts 11. 30; 24. 17; 1 Cor. 16. 4 ; c. , though the apostles had said, ( Acts vi. 2 .) “it is not fit that we should leave the Word of God and serve tables,” he discharged the off…
Various
Patrologia Latina Vol. 147 (Migne)
suit apprehendere et Petrum. Erant autem dies azimorum. Quem cum apprehendisset, missit in carcerem (Act. XI, 27-30; XII, 1-4) ,» et reliqua. Sequitur Lucas: «Segregate mihi Barnaban [Note: [Col. 0643] manu sec. in marg. fol. 104. additur: Erat scenefactoriae artis B. Scenae Grec…
For an immersive study of Acts 11:30 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →