Skip to main content
bible.reafit.ai

Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly [places] in Christ:

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui nous a bénis de toutes sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en Christ!

KJV

Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly [places] in Christ:

Patristic reading

3
  • Hilarius Pictaviensis

    Tractatus Super Psalmos

    estibus : in quo el elegit nos ante mundi constitutione em, ut essemus sancti el immaculati in ipso (Ephes. 1,3 el seqq.). Deus itaque , qui secundum Prophetam fecit qua; ventura sunt, ea quæ jam ante constitutionem mundi (j) per definitionem gerendo­ rum opcratus in nobis est, c…
  • Origen

    Homiliae In Lucam

    er dicta sint. Porro quia adjectum est de imagine Caesaris, etiam 3f. Deut. 7,13 7f. Akt. 9, 15 11f. Ephes. 1,3 15ff. Ps. 127 (128), 3. 5 22f. Gal. 4, 26 24 ff. Ps. 127 (128), 3 30 ff. Matth. 22, 29 1 maledictione BE 2 Deuteronomii AB in > ABE 6/7 praedicatas 10 et] ut B 12 Eriui…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    eres et diversos deo, ut et nos benedicamur a patre dicente wcce odor etc.« — 2 Gen. 27, 27 — 3 Vgl. Eph. 1, 3 — 4 Deut. 28, 3 6 Vgl. Matth. 15, 13—7 Luc. 9, 62 — 13 Col. 3, 9 — 13ff Vgl. Arnob. c. Pseudotheophilus ed. Zahn 57: hoc est veterem hominem derelinqiiat — 16 ff Vgl. Hi…

Go deeper

For an immersive study of Ephesians 1:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study