Translations
Louis Segond 1910
L'Eternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence.
KJV
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
L'Eternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence.
KJV
The LORD shall fight for you, and ye shall hold your peace.
Philo Judaeus
Quis Rerum Divinarum Heres Sit
μεῖς σιγήσετε“, καὶ χρησμὸς εὐθὺς ὑπόκειται τοιόσδε· „καὶ εἶπε κύριος πρὸς Μωυσῆν· τί βοᾷς πρὸς μέ“ (Exod. 14, 14. 15) ; ὡς δέον καὶ σιωπᾶν τοὺς μηδὲν ἄξιον ἀκοῆς ἐροῦντας καὶ λέγειν τοὺς ἔρωτι σοφίας θείῳ πεπιστευκότας καὶ μὴ μόνον λέγειν σὺν ἠρεμίᾳ, ἀλλὰ καὶ μετὰ κραυγῆς μείζον…
Philo Judaeus
De Somniis (lib. i-ii)
γμα τὸ ἐν ταῖς ἱεραῖς ἀναγραφαῖς κατακείμενον, τὸ „κύριος πολεμήσει ὑπὲρ ὑμῶν, καὶ ὑμεῖς σιγήσεσθε“ (Exod. 14, 14). ἐάν γε μὴν ἴδῃς τὰ γνήσια ἔγγονα καὶ πρωτότοκα Αἰγύπτου φθειρόμενα (Exod. 11, 5), τὸ ἐπιθυμεῖν, τὸ ἥδεσθαι, τὸ λυπεῖσθαι, τὸ φοβεῖσθαι, τὸ ἀδικεῖν, τὸ ἀφραίνειν, τὸ…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
ssunt: nihil enim Deo minus corda, quam linguae loquuntur. Unde et Moyses ait: «Quid clamas ad me?» (Exod. XIV, 14) cum utique non lingua Moyses, sed corde loqueretur. Sed quid respondit Satan? «Circuivi terram, inquit, et perambulavi eam.» Inimicus enim noster «diabolus, tanquam…
For an immersive study of Exodus 14:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →