Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 7:16Exod.7.16

And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

et tu diras à Pharaon: L'Eternel, le Dieu des Hébreux, m'a envoyé auprès de toi, pour te dire: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le désert. Et voici, jusqu'à présent tu n'as point écouté.

KJV

And thou shalt say unto him, The LORD God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    est, ostendimus quod unusquisque eorum, qui possident agrum illum, 10 Ex. 3, 15 — 18f Ex. 3, 6 — 20 Ex. 7, 16 — 23f Vgl. Matth. 22, 32 Marc. 12, 26; Luc. 20, 37 1 ὄνομα + seinpiternum lat. 8 ἦς] οἷς Μ 14 <καὶ> . . . χρημα- τίζει ΚΙ Koe χρηματίζων Μ H 1 [si] Kl, vgl. gr. 6 <extant…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    it ad Mariam post resurrectionem suam: wvade ad fratres meos et dic eis: ascendo ad patrem meum et 6 Ex. 7, 16 — 15 (lat.) Ex. 3, 6 — 18 IV. Regn. 2, 14 — 25. 28 II. Kor. 1, 3 — 34 Joh. 20, 17 12 δὲ H 19 μὲν <M 17 habebant B L Pasch 37 ascendo] vado G patrem vestrum, ad deum meum…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ίοις, ἶνα συλληπτικῶς ὥσπερ ἐκείνων οὕτω καὶ τούτων ὁ θεὸς λέγηται. 10 Ex. 3, 15 — 18f Ex. 3, 6 — 20 Ex. 7, 16 — 23f Vgl. Matth. 22, 32 Marc. 12, 26; Luc. 20, 37 1 ὄνομα + seinpiternum lat. 8 ἦς] οἷς Μ 14 <καὶ> . . . χρημα- τίζει ΚΙ Koe χρηματίζων Μ H 1 [si] Kl, vgl. gr. 6 <extan…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 7:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study