Skip to main content
bible.reafit.ai

Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with [me] also.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris Tite avec moi;

KJV

Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with [me] also.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    παρ’ τούτους κατὰ μίμησιν τῶν δώδεκα πλείστων ὅσω ὑπαρξάντων ἀποστόλων, οἷος καὶ αὐτὸς ὁ Παῦλος ἠ 6 Galat. 2, 1. 7 Corinth. 1, 1. 10 Galat. 2, 1. 13 Act. 1, 26. 21 Corr. 15, 5. προστίθησι λέγων ’ ἔπειτα ὤφθη τοῖς ἀποστόλοις πᾶσι.” ταῦτα μὲν οὖν περὶ τῶνδε. τῆς δὲ περὶ τὸν Θαδδαῖο…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    δεκα πλείστων ὅσω ὑπαρξάντων ἀποστόλων, οἷος καὶ αὐτὸς ὁ Παῦλος ἠ 6 Galat. 2, 1. 7 Corinth. 1, 1. 10 Galat. 2, 1. 13 Act. 1, 26. 21 Corr. 15, 5. προστίθησι λέγων ’ ἔπειτα ὤφθη τοῖς ἀποστόλοις πᾶσι.” ταῦτα μὲν οὖν περὶ τῶνδε. τῆς δὲ περὶ τὸν Θαδδαῖον ἱστορίας τοιοῦτος γέγονεν ὁ τρ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 127 (Migne)

    post concilium apostolorum delegalibus habitum quod interpretes communiter referunt (ex Epistola ad Galat. II, 1) ad annum ab Ascensione Domini 18, et inde profecto Antiochiam (ibi, vers. 11) ut provincias proximas visitaret, ad quas deinde Romam reversus primam dedit Epistolam s…

Go deeper

For an immersive study of Galatians 2:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study