Skip to main content
bible.reafit.ai

(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

car celui qui a fait de Pierre l'apôtre des circoncis a aussi fait de moi l'apôtre des païens, -

KJV

(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles:)

Patristic reading

3
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Fragmenta in epistulam ad Galatas

    χειροτονησεν, ουτως καμε. και ου προεκρινεν εκεινους εμου· ου γαρ λαμβανει προσωπον ο θεος ως υμεις. Gal 2,8–14 Ὁ γαρ ενεργησας Πετρωι εις αποστολην. ει ειπεν ο Παυλος κατ' οικονομιαν πραττειν την περιτομην τους περι Πετρον, εδοξεν αν και αυτος ταυτην συγχωρειν, και ουτως μαλλον…
  • Ratramnus

    Against the Objections of the Greeks Book Four

    ho worked through Peter for the apostleship to the circumcised worked through me for the Gentiles." (Galatians 2:8) Both were placed in leadership in the Church by Christ and sent to Rome, as both ecclesiastical truth and the authority of their martyrdom reveal. Both leaders were…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    ught in Peter to the Apostleship of circumcision, the same was mighty in me towards the Gentiles;” [ Gal 2:8 ] or, because the precepts of charity are two; or, because there are two testaments; or, because there is letter and spirit. Jerome: Or, because there is theory and practi…

Go deeper

For an immersive study of Galatians 2:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study