Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 40:7Isa.40.7

The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people [is] grass.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'herbe sèche, la fleur tombe, Quand le vent de l'Eternel souffle dessus. -Certainement le peuple est comme l'herbe:

KJV

The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people [is] grass.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    ted the unbelievers, of whom it is said, “The grass hath dried up, and the flowers thereof faded.” [ Isa 40:7 ] By the oven eternal damnation; so that the sense be, If God bestows temporal goods on the unbelievers, how much more shall He bestow on you eternal goods! 31. “Therefor…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    abetis, sed quid estis. Vultis audire quid estis? Propheta indicat dicens: Vere fenum est populus (Isa. XL, 7) ; si enim fenum populus non est, ubi sunt illi qui ea quae hodie colimus vobiscum, [Col. 0257A] transacto anno beatae Felicitatis natalitia celebraverunt? O quanta et…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    calamitatibus, quam cito et velociter exsufflante spiritu Dei exsiccetur foenum temporalis gloriae (Isai. XL, 7, 8) , cogitavit seculo renunciare; statimque ad explendum [Col. 1072B] quod cogitaverat praeceps abisset, nisi in ea impetum spiritus amici maturioribus [Note: [Col. 1…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 40:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study