Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 24:15Job.24.15

The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth [his] face.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'oeil de l'adultère épie le crépuscule; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure.

KJV

The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth [his] face.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    easily, for motives of pleasure, and hiddenly, since "the eye of the adulterer observeth darkness" ( Job 24:15 ). But this does not apply to a son in respect of his father, or to a servant in respect of his master: because the latter infidelity is not the result of the lust of pl…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    Now the crime of fornication cannot be proved, since "the eye of the adulterer observeth darkness" ( Job 24:15 ). Therefore the divorce in question ought not to be made on the judgment of the Church. Objection 5: Further, accusation should be preceded by inscription [*Cf. SS, Q[3…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    cit Job: «Oculus adulteri observat caliginem, dicens: Non me videbit oculus; et operiet vultum suum (Job XXIV, 15) .» Tanto securius rem illicitam facit, quanto videri non timuit. Et iterum: «Balteum regum dissolvit,» id est continentiam superbientium Dominus solvi permittit, «et…

Go deeper

For an immersive study of Job 24:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study