Translations
Louis Segond 1910
Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;
KJV
There the wicked cease [from] troubling; and there the weary be at rest.
There the wicked cease [from] troubling; and there the weary be at rest.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;
KJV
There the wicked cease [from] troubling; and there the weary be at rest.
Methodius
De Lepra Ad Sistelium
k. 18, 14 - 6 vgl. Mt. 11, 29 — 8 Mt. 19, 24 – 11 vgl. Mt. 25, 40 — 12 vgl. Jak. 2, 2. 3 — 15 vgl. I Job. 3, 17 — 18 Mt. 5, 20 — 27 Ezech. 34, 2. 3 — 29 Ezech. 34, 5 2 vgl. Athan. Festbr. S. 58, 33ff Larsow — 10 ff vgl. Const. app. II, 5, 1f. 58 6 — 18 vgl. Const. app. II, 35, 1…
For an immersive study of Job 3:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →