Translations
Louis Segond 1910
Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation?
KJV
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths [to] the house thereof?
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths [to] the house thereof?
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation?
KJV
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths [to] the house thereof?
Various
Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)
a: per quam viam spargitur lux, et tenebrarum quis locus sit; ut ducas unumquodque ad terminos suos (Job XXXVIII, 18-20) .» Lucis nomine sanctorum vitam, tenebrarum vero nuncupatione reproborum designat, quia videlicet Deo, cui manifesta sunt omnia, certissime claret quos lux sup…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
tenebrarum quis locus sit, ut ducas unumquemque ad terminos suos, et intelligas semitas domus ejus (Job XXXVIII, 20) . Quid enim lucis nomine nisi justitia accipitur? et quid per tenebras, nisi iniquitas designatur? Unde quibusdam conversis a peccatorum nequitia 509 dicitur: Era…
For an immersive study of Job 38:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →