Skip to main content
bible.reafit.ai
John 11:41John.11.41

Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, ‹Father, I thank thee that thou hast heard me.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ils ôtèrent donc la pierre. Et Jésus leva les yeux en haut, et dit: Père, je te rends grâces de ce que tu m'as exaucé.

KJV

Then they took away the stone [from the place] where the dead was laid. And Jesus lifted up [his] eyes, and said, ‹Father, I thank thee that thou hast heard me.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Matth. 21, 28 ff. – 14 Sir. 5 7. – 16 Prov. 3, 28 (ℵa A). – 18 Joh. 11, 39 f. – 25 Luk. 6, 20. – 26 Joh. 11. 41. – 32 Vgl. I Kor. 11, 1. 2 ἀπὸ z. str.? We | 3 ἔργων, corr. V | 6 ὁ υἱὸς] οὗτος, corr. Hu | 27 τοῦ ist durch einen Klex halb verdeckt, daher am Rander wiederholt. κατὰ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ὰ τὴν ἔξοδον, καὶ ὡς παροῦσα ταχέως ἤκουσεν κράξαντος Ἰησοῦ καὶ εἰπόντος· »Λάζαρε, 1 Ps. 140, 2. – 3 Joh. 11, 41. – 10 Vgl. II Kor. 10, 3. – 11 Jes. 58, 9. – 12 Jes. 58, 9. – 13 Joh. 11, 41. – 17 Jes. 58, 9. – 22 Joh. 11, 41. – 25 Vgl. Matth. 19, 17. – 34 Joh. 11, 43. 3 ἰσθραηλεῖ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ζαρε, 1 Ps. 140, 2. – 3 Joh. 11, 41. – 10 Vgl. II Kor. 10, 3. – 11 Jes. 58, 9. – 12 Jes. 58, 9. – 13 Joh. 11, 41. – 17 Jes. 58, 9. – 22 Joh. 11, 41. – 25 Vgl. Matth. 19, 17. – 34 Joh. 11, 43. 3 ἰσθραηλεῖται | 4 τούτῶ | 6 ἤδιν | 15 ἄν εἴη We] ἀνα | 16 τὸ + Αusgg. | 21 εὐχαριστεία…

Go deeper

For an immersive study of John 11:41 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study