Skip to main content
bible.reafit.ai
John 11:28John.11.28

And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ayant ainsi parlé, elle s'en alla. Puis elle appela secrètement Marie, sa soeur, et lui dit: Le maître est ici, et il te demande.

KJV

And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.

Patristic reading

3
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    · »Εἰ ἦς ὧδε« ἐξετάζων τὰ τῆς 4 Vgl. Matfch. S, S. — 5 Vgl. Mark. 5, 22 f. — 6 Vgl. Job. 11, 20. — 9 Joh. 11, 28f. — 10 Vgl. Joh. 11, 29. — 15 Joh. 11, 26. — 19 Joh. 11, 27. — 25 Joh. 11, 32. LXXX. I ℵ] 3 εἶναι] ἦν ℵ | 5 ὄντες] + δὲ RV | 9 φωνὴ RV. LXXXI. I ℵ] 14 σωτὴρ] π(ατ)ὴρ R…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    5-10 Vgl- Marc. 14, 32ff; Luc. 22, 40Η - 11 Vgl. Marc. 1, 12f; Luc. 4, Iff - 20 Joh. 1, 1 - 26- VgL Joh. 11, 25 - 31 Vgl. Matth. 26, 39 3 salutemus Koe Ι eum x illum μ 13 autem y* 17f propterea — htunanam y* L Ι quia R qu = = G quoniam B 28 dixit L 30 vom Lemraa fehlt v. 41b eo a…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)

    e ergo poenituerit, cito succurret illi Redemptor, qui quatriduanum suscitavit jam fetidum Lazarum (Joan. XI, 1-44) ; paratus est semper ille misericordiae sinus, et clementer exspectat ut suscipiat poenitentes, non est enim, sicut scriptum tenemus, de quamvis magnis criminibus…

Go deeper

For an immersive study of John 11:28 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study