Skip to main content
bible.reafit.ai
John 19:20John.19.20

This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, [and] Greek, [and] Latin.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Beaucoup de Juifs lurent cette inscription, parce que le lieu où Jésus fut crucifié était près de la ville: elle était en hébreu, en grec et en latin.

KJV

This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, [and] Greek, [and] Latin.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    tis. quoniam non est dignus mundus iste eis qui non considerant »quae viden- 6 Phil. 1, 18 — 7f Vgl. Joh. 19, 20 — 9ff Vgl. Hieron. in Matth. 234 A: . . . nullam aliam invenerint cavsam interfectionis eius, nisi quod rex ludaeorum esset — 11 Psal. 2, 6 — 13f Vgl. Ex. 28, 32 (36)…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    omnibus titulus scriptus est, posuisse. Scriptus namque fuisse legitur, Hebraice, Graece et Latine (Joan. XIX, 20) . Cum igitur ter ponit, ne corrumpas, innuit in nulla harum trium linguarum titulum corrumpendum esse. Notandum quoque psalmum istum non apertis verbis adhortari lec…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    ene omnibus tunc gentibus imperantes.» Ex Augustino idem iisdem ferme verbis Beda.] (Luc. XXIII, 19; Joan. XIX, 20) scriptum narrat, ut omnis lingua vellegendo confiteatur, quod Judaei credere et confiteri nolunt. Tunc crucifixerunt cum eo duos latrones unum a dextris, et unum a…

Go deeper

For an immersive study of John 19:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study