Skip to main content
bible.reafit.ai
John 4:14John.4.14

‹But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.

KJV

‹But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.›

Patristic reading

3
  • Ignatius of Antioch

    Epistulae vii genuinae

    : Lightfoot is inclined to emend kai\ lalou=n to a(llo/menon, shich is found in g, as a referenes to Joh. 4, 14. ἐν ἐμοί, ἔσωθέν μοι λέγον: Δεῦρο πρὸς τὸν πατέρα. οὐχ ἥδομαι τροφῇ Joh. 6, 33 φθορᾶς οὐδὲ ἡδοναῖς τοῦ βίου τούτου. ἄρτον θεοῦ Joh. 7, 42; Rom. 1, 3; II Tim, 2, 8 θέλω,…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    oh. 11, 34 — 18 Mark. 5, 30 Luk. 8, 45 — 19 Joh. 18, 4 — 20 Matth. 16, 13 — 21 Mark. 6, 38 — 22 vgl. Joh. 4, 6 - 23 Luk. 2, 40 — 24 Luk. 2, 52 –24 — 26 Jes. S, 4 — 26 f Psal. 93,10. 9 — 28 Jes. 35, 6 Weish. Sal. 1021 L J 4 δέ x003C; L 8 * etwa ⟩ * | ⟩ * 9 ἔδωκε L 10 ⟨ὡς⟩ εὐδιορθώ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ἐπὶ τὸ ἀνώτερον, ἐπὶ τὴν αἰώνιον ζωήν. ζωήν. οἷον * * * τὴν τοῦ 3 Ι Kor. 4, 11. — 7 Joh. 4, 13. — 12 Joh. 4, 14. 3 γυμνιτεύομεν mit Α1ΒℵCDFG 37 Ρ; γυμνητεύομεν de or. 29, 4 (II, 383, Κ.) mit Β2 17. 47. L rec. | 5 παινομένοις, coit. We | 9 ἢ καὶ * *; Br str. d. Worte als Dittograp…

Go deeper

For an immersive study of John 4:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study