Skip to main content
bible.reafit.ai
John 5:23John.5.23

‹That all› [men] ‹should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé.

KJV

‹That all› [men] ‹should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.›

Patristic reading

3
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    sed hic dixit, si quis passas fuerit a proximo suo iniuriam, in- 1 I Kor. 15, 54 — 5 Gal. 3, 13 — 12 Joh. 5, 17 – 26 Num. 15, 32—36 31/50, 1 Matth. 18, 22 CM 1 haee C | 2 lex] a. Ras. M | et < C | 4 ihu] aus Corr. M | christi < Μ | 6 dictum] zueimal geschrieben Μ | 10 requieverit…
  • Eusebius of Caesarea

    De Ecclesiastica Theologia

    , εἰς αὐτὸν ἀφορῶν τὸν ἑαυτοῦ μονογενῆ υἱὸν 1 Ps. 148, 1—5 — 11 Prov. 8, 27 — 16 Joh. 5, 19. 20 — 22 Joh. 5, 19– 28 Joh. 5, 20 — 32 Prov. 8, 27 8 αὐτὸν m αὐτοῦ V | 9 πάντα] + ἃ a. R. V2 | 10 πατρὶ V2, σωτῆρι V* | 16 γένοιτο μάρτυς V, corr. Kl | 18 ἂν V2 ἐὰν V* | 21 ποιῇ V2 | 23 ὁ…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    τον φρόνημα καὶ οὐχ ἥσσονας τοὺς υἱοὺς βουλόμεθα οὐδὲ ἐλαττουμένους παρὰ τὴν 9 Jes. 57, 15 — 20 vgl. Joh. 5, 23 — 21 f vgl. Joh. 5, 23 L J 4—17 Sacra Parallela Coisl. 276 f. ν Rupefuc. f. ν Vatic. Migne 95 — S. 19, 9 Siegel des Glaubens S. – 30 Karapet (= arm.) 1 τελεῖταί ἐν οὐρα…

Go deeper

For an immersive study of John 5:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study