Translations
Louis Segond 1910
Quelques habitants de Jérusalem disaient: N'est-ce pas là celui qu'ils cherchent à faire mourir?
KJV
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Quelques habitants de Jérusalem disaient: N'est-ce pas là celui qu'ils cherchent à faire mourir?
KJV
Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
έστιν ἐν τῇ τεσσαρεσκαιδεκαταίας σελήνης νυκτερινῇ μέσῃ. προέλαβον γὰρ καὶ ἔφαυον τὸ 1 Joh. 7,14 — 2 Joh. 7,25f — 4 vgl. Joh. 7,3ff — 14 vgl. S. 292, 10ff— 18f I Petr. 3,15 — 20ff vgl. das noch herauauszugebende Bruchstück aus der ep. ad Eus. Et Marc., Pannarion haer. 70,11ff und…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
usus. Denique nullo perfecto negotio, vacui fide et omni fraudati utilitate, suos lares repetierunt (Joan. VII, 1-53) . Jesus inde in montem Oliveti perrexit, iterumque diluculo in templum venit. Ibi Domino sedente et docente, omnis populus ad eum venit, et adductam mulierem in…
For an immersive study of John 7:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →