Translations
Louis Segond 1910
Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis.
KJV
Jesus said unto them, ‹Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.›
Jesus said unto them, ‹Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis.
KJV
Jesus said unto them, ‹Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.›
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
. 8a — Jes. 53, 8b — 13 Hebr. 4, 12 — 17 Joh. 8, 56 (eingemischt Matth. 13, 17) — 19 Joh. 8, 57 — 21 Joh. 8, 58 — 25 Jes. 53, 8b — 27 Act. 2, 22 M U 1 πάλιν φησὶ U | φασὶ Μ 2 φησὶν Μ | ὄτι <U 4 ἀλλ᾿ U 5 αὐταῖς] ταύταις Μ | Ἡασΐου Μ 9 ἀπὸ + τῆς γῆς τῶν U 9f καὶ οὐκ — αὐτοῦ<Μ 10 <ἀ…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
3 Vgl. Joh. 18, 1. — 5 Job. 18, 3—8 Joh. 9 Wahrscheinlich in t. IX zu Joh. 2, 4; oder zu 7, 30. — 14 Joh. 8, 58. — 16 Vgl. Joh. 8, 59. — 17 Joh. 9, 1. — 19 Joh. 8, 30. — 23 Vgl. Joh. 8, 31. — 26 Vgl. Joh. 8, 32. — 29 Joh. 8, 28. — 31 Vgl. I Kor. 3, 2; Hebr. 5, 12. 2 ἡ ὤρα] ηων, c…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
se ab intellectu divini- 18 Rom. 1, 3f — 20 Joh. 14, — 21 Joh. 10, 9 — Joh. 11, 25 — Joh. 6, 41 — 23 Joh. 8, 58 — 24 Prov. 8, 22 — 25 Joh. 1, If — 27ff Vgl. Π 256, 9 An.: εἰπόντων γὰρ τῶν Φαρισαίων ὅτι υἱός ἐστι τοῦ Δαβὶδ ὁ Χριστός, ψιλὸς ἄνθρωπος, ὡς μὴ ἀκολούθως ἀποκριθέντων φη…
For an immersive study of John 8:58 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →