Skip to main content
bible.reafit.ai

These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces;

KJV

These also [shall be] unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    o damnatur. Mustela est vita pravorum, ut in lege: «Mustelam non comedetis [Note: [Col. 1003] 21 Lev. XI, 29.] ,» id est, vitam et conversasionem pravorum imitari non debetis. N. Nares. Novacula. Nidulus. Nebula. Nemus. Nasus. Nubes. Nitrum. Noctua.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    dividit ungulas et non ruminat, immunda erit (Deut. XIV, 8) .» Murem quoque inter immunda reputat (Lev. XI, 29) . Et quid est ungulam dividere et non ruminare, nisi scientiam quidem discretionis habere, cibos autem vitae, id est verba justitiae, non recogitare ac tractare, sed n…
  • Vaschalde

    CSCO 097 (Syr 48) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (versio)

    natura ei dedit. Tria quidem ex eis, sieut sermo superius ostendit, has pro- l Gen., 1, 25. — ?* Levit., XI, 29-31. — * Supra, p. 222, vox designat « oves montanas »; sed cf. p. 207. De ancipiti sensu vocabuli, vide 7hesau- rus syriacus, col, 393, * p. 267 * p. 268…

Go deeper

For an immersive study of Leviticus 11:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study