Translations
Louis Segond 1910
Il a rassasié de biens les affamés, Et il a renvoyé les riches à vide.
KJV
He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il a rassasié de biens les affamés, Et il a renvoyé les riches à vide.
KJV
He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
Clemens Romanus (Clement of Rome)
Epistula I ad Corinthios
, τὸν διαλύοντα λογισμοὺς Job 5, 11 ἐθνῶν, τὸν ποιοῦντα ταπεινοὺς εἰς ὕψος καὶ τοὺς I Sam, 2, 7; cf. Luke 1, 53 ὑψηλοὺς ταπεινοῦντα, τὸν πλουτίζοντα καὶ πτωχίζοντα, τὸν ἀποκτείνοντα καὶ ζῆν ποιοῦντα, kai\ sw/zonta appears to be inserted before kai\ zh=n by SL, but is omitted by C…
Prosper of Aquitaine
Contra Collatorem
thrones, and exalted the humble, filled the hungry with good things, and sent the rich away empty. (Luke 1:52-53) Through Him, who showing mercy to our fathers, remembered His holy covenant, and the oath He swore to our father Abraham, to grant us that we, being delivered from th…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
tissimi obumbrabit tibi: ideoque et quod ex [Col. 0148A] te nascetur sanctum, Filius Dei vocabitur (Luc. I, 53) . Si igitur ipse Gabriel, qui dicitur fortitudo Dei, te orantem in templo invenisset, non novem mensium, sed perpetua taciturnitate incredulum damnasset os tuum: quia…
For an immersive study of Luke 1:53 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →