Translations
Louis Segond 1910
Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie.
KJV
‹And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.›
‹And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie.
KJV
‹And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.›
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
e Evangelii: « Alter dixit: Juga boum emi quinque, et eo probare illa, rogo te, habe me excusatum (Luc. XIV, 19) . Quid in quinque jugis boum, nisi quinque sensus corporis accipimus? qui recte quoque juga vocati sunt; quia in utroque sexu geminantur: qui videlicet corporales se…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
enis affluunt. Per bovem, cupiditates sensuum, ut in Evangelio: «Juga boum emi [Note: [Col. 0877] 5 Luc. XIV, 19.] ,» quinque sensuum cupiditati insistunt. Per boves, elationes cordis, ut in psalmo: «Offeram tibi bovem cum hirco [Note: [Col. 0877] 6 Psal. LXV, 15.] ,» id est,…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ugum,» id est, pro nihilo reputemus blandimenta eorum. «Juga boum emi quinque [Note: [Col. 0971] 19 Luc. XIV, 19] ,» id est, instar cupidorum et fatuorum curam salutis meae neglexi, pro quinque sensuum voluptate carnalium. Jugum, captivitas, ut in ecclesiastico: «Grave jugu…
For an immersive study of Luke 14:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →