Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 16:24Luke.16.24

‹And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme.

KJV

‹And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    οὺς τῶν γραφῶν λόγους καὶ διὰ τοῦτο ἰσαρίθμους ταῖς πέντε αἰσθήσεσιν. δύο δὲ ἰχθῦς ἤτοι τὸν 1 f Vgl. Luc. 16, 16–31f Vgl. Orig. tom. XIII, 9 in Joh. (IV, 233, 20)— Vgl. Orig. c. Cels. VI, 65(II, 135,19ff) 1 ἀποκεφαλίσθαι Η 2 φασὶν Ηu φησιν ΜΗ Cluc Nr. 20 5 αὐτούς]\ τοὺς ὄχλους Cl…
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    the body; just like the soul of the rich man in hell, who said, "for I am tormented in this flame" (Luke 16:24); but the body cannot feel pain without the soul. Therefore, the Almighty God, about whom it is written: "For before they were created, all things were known to the Lord…
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    t he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am tormented in this flame.'" (Luke 16:22-24). A little later, when he was pleading for his brothers, he said: "That he may testify to them, lest they also come into this place of torment" (Luke 16:28). Behold…

Go deeper

For an immersive study of Luke 16:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study