Skip to main content
bible.reafit.ai
Mark 14:30Mark.14.30

And Jesus saith unto him, ‹Verily I say unto thee, That this day,› [even] ‹in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, toi, aujourd'hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.

KJV

And Jesus saith unto him, ‹Verily I say unto thee, That this day,› [even] ‹in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.›

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    — 18 vgl. Matth. 16, 17 — 21 f Matth. 16, 18 — 24 f vgl. Matth. 16, 19 27 f vgl. Matth. 26, 34 n. 74 Mark. 14, 30 u. 71 L J 2 δ|’ ἀφέσεως I J | λάβῃ + ἀφέσεως J 5 κενὴ L 7 δ|ορθώσητα| J 8 χρῖσμα] χάρ|σμα J 11 ἀνθρώπῳ L | τῷ (vor θεῷ) ⟨ L 16 ⟨οἱ⟩ | κατο|κίσαντες Dind.] κατο|κήσαντ…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    ay unto thee, that this day, in the night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.” [ Mark 14:30 ] Whence some inattentive persons think that there is a discrepancy between Mark and the rest. For the sum of Peter’s denials is three; if the first then had been after…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    nocte, priusquam gallus bis vocem dederit, ter [Col. 0965A] me es negaturus [Note: [Col. 0965] 1 Marc. XIV, 30.] .» Hodie notat passionis utilitatem: in hac nocte, acerbitatem. Hodie significat omne tempus * genere, juxta illud: «Hodie, si vocem ejus audieritis [Note: [Col…

Go deeper

For an immersive study of Mark 14:30 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study