Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 21:32Matt.21.32

‹For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen› [it], ‹repented not afterward, that ye might believe him.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Car Jean est venu à vous dans la voie de la justice, et vous n'avez pas cru en lui. Mais les publicains et les prostituées ont cru en lui; et vous, qui avez vu cela, vous ne vous êtes pas ensuite repentis pour croire en lui.

KJV

‹For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen› [it], ‹repented not afterward, that ye might believe him.›

Patristic reading

3
  • John the Solitary

    Untitled

    ܕܘܒܪܗ ܕܝܢ ܓܠܝܐ܆ ܢܡܘܣܝܐ ܗܘܐ ܒܐܣܟܡܐ ܕܢܙܝܪ̈ܐ. ܐܬܐ ܠܡ ܠܘܬܟܘܢ ܝܘܚܢܢ ܒܐܘܪܚܐ ܕܟܐܢܘܬܐܼ (Matth. 21, 32). ܠܐ ܐ̇ܟܠ ܠܚܡܐ ܘܠܐ ܫ̇ܬܐ ܚܡܪܐ (Lk. 7, 33). ܒܢ̈ܝܢܫܐ ܕܝܢ ܕܦܓܪܢܝܢ ܒܪܥܝܢܗܘܢ܆ ܡܐ ܕܚܙܘ ܠܐܢܫ ܕܝܐܐ ܕܘܒܪܗ ܘܚܣܝܟ ܡܢ ܒܝ̈ܫܬܐ: ܐܘ ܙܩܝܦ ܒܥܡܠܐ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    tunc completa est malitia ejus, juxta quod ipse eis praedixerat: Implete mensuram patrum vestrorum (Matth. XXI, 32) . Unde in patibulo traditurus jam spiritum: Consummatum est, inquit (Joan. XIX, 30) . O qualem consummationem dedit grossis suis ficus haec maledicta, et subinde…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    Unus enim patri non verbo, sed actu obedivit; alter vero non ore, sed opere spernens, contradixit (Matth. XXI, 23-32; Marc. XI, 27-33; Luc. XX, 1-8) . Aliam quoque de agricola Dominus adjecit, qui [Col. 0049C] vineam plantavit, et peregre profectus colonis eam locavit. Qui se…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 21:32 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study