Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 27:1Matt.27.1

When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus, pour le faire mourir.

KJV

When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    dicebatur Caiphas, et con- 9 Matth. 26, 50 - 15. 22 öm 8, 32 - 16 Matth. 26, 47ff — 17 Luc. 22, —18 Matth. 27, 1f — 24f Vgl. Matth. 26, 14f Par - 25 Vgl. Matth. 27, 18 - 29 Matth. 27, 26 - Vgl. Col. 2, 15 1 arbitrantur X* vgl. Pasch) arbitrabantur ρ 6 succidatur y* succidat L sen…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)

    Jesum, ut eum morti traderent; et vinctum adduxerunt eum, et tradiderunt Pontio Pilato praesidi. (Matth. XXVII, 1, 2.) XIV. Sequentia passionis D. N. Jesu Christi. [Col. 0055B] Lucas contexuit narrationem de his quae circa mane cum Domino gesta sunt, quando viri, qui tene…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    I) . Mane vero consilium inierunt Principes Sacerdotum, et seniores populi: ut eum morti traderent (Matth. XXVII, 1 et seq.) ; mane ad Caipham in praetorium [Col. 0526D] adductus est; mane Pontio Pilato traditus est; mane ab Herode contemptus est; mane indutus veste alba illusu…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 27:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study