Translations
Louis Segond 1910
Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient:
KJV
Likewise also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
Likewise also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient:
KJV
Likewise also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
Si Filius Dei est, descendat nunc de cruce, et credimus ei. Confidit in Deo, liberet eum si vult (Matth. XXVII, 41) . Quod Dominus quamvis non impleverit, nunquam tamen Filius Dei esse desiit: non enim Dominus omnia suo praesenti judicio declarat, sed exspectat etiam plurima in…
Various
Patrologia Latina Vol. 155 (Migne)
us dignor vos auscultare. Qui quondam clamavi, Venite (Matth. XI, 28) , nunc omnino dico, Discedite (Matth. XXVII, 41) . Dico, dico, amen dico; datam sententiam nullatenus commuto. Quod autem superest, horribile est, et impatibile est, sed perpetuum pro meritis vae. Rerum autem o…
Various
Patrologia Latina Vol. 159 (Migne)
dimus ei. Confidit in [Col. 0284A] Deo, liberet eum nunc, si vult; dixit enim. Quia Filius Dei sum (Matth. XXVII, 39-43.) CAPUT XII De Verbis Christi in cruce. ANSELMUS. Quid ad hujusmodi insultus respondit filius [Note: [Col. 0283D] Respondet filius ms Repondit filius…
For an immersive study of Matthew 27:41 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →