Translations
Louis Segond 1910
Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui.
KJV
‹And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.›
‹And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Si quelqu'un te force à faire un mille, fais-en deux avec lui.
KJV
‹And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.›
Anonymous
Didache XII Apostolorum
αρκικῶν καὶ σωματικῶν ἐπιθυμιῶν: ἐάν τίς Mt. 5, 39 48 σοι δῷ ῥάπισμα εἰς τὴν δεξιὰν σιαγόνα, στρέψον Mt. 5, 41, 40 αὐτῷ καὶ τὴν ἄλλην, καὶ ἔσῃ τέλειος: ἐὰν ἀγγαρεύσῃ σέ τις μίλιον ἕν, ὕπαγε μετ̓ αὐτοῦ δύο: ἐὰν Luke 6, 80 ἄρῃ τις τὸ ἱμάτιόν σου, δὸς αὐτῷ καὶ τὸν χιτῶνα: ἐὰν λάβῃ τ…
Theodorus_PG 86a
Fragmenta in Matthaeum
ανεσις, υμιν δε θλιψεις και οσα λεγει ετερα δεικνυς, οτι προς τα προσοντα διδοναι προσηκει; 38 col1 Mt 5, 40–42 Καν φιλος εστιν, φησιν, καν εχθρος , καν πιστος, καν απιστος, αδιακριτως ευεργετει τον δεομενον· οι γαρ Ἰουδαιοι τους φιλους μονους ηθελον αμειβεσθαι. διο και προς τον…
Various
Patrologia Latina Vol. 137 (Migne)
utientem se non repercuteret, atque mille passus a quolibet angariatus, duo millia ultro properaret (Matth. V, 41) . Utque amplius inferam, si quis eum ad supplicium protraheret, poenalem ei crucem imposuisset, sponte susciperet, mansuetisque ferens in humeris, Christum Dominum s…
For an immersive study of Matthew 5:41 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →