Translations
Louis Segond 1910
C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.
KJV
‹Wherefore by their fruits ye shall know them.›
‹Wherefore by their fruits ye shall know them.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
C'est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.
KJV
‹Wherefore by their fruits ye shall know them.›
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
ν. ἀναγκαῖον “δέ ἐστι πάντας καρποὺς δοκιμάζεσθαι προφήτης, εἰπέ μοι, βάπτεται; προφήτης στιβίζε- 9 Matth. 7, 20. “ται; προφήτης φιλοκοσμεῖ; προφήτης τάβλαις “κύβοις παίζει; προφήτης δανείζει; ταῦτα ὁμολογη- “σάτωσαν πότερον ἔξεστιν ἢ μὴ, ἐγὼ δὲ ὅτι γέγονε “παρ᾿ αὐτοῖς δείξω.’’…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
τε ἡ πρώτη ἰσημερία) ἐκ μίλτεως 1. vgl. Panarion haer. 19, 5, 1; S. 222, 17 – 15 ff Matth. 12, 33 u. Matth. 7, 18 – 29 ff über Sinn u. Verbreitung dieser Sitte vgl. Dalman, Palästinajahrbuch B. 8 (1912) S. 136 G U (beginnt wieder mit μόνον Ζ. 20) Μ 1 ὁμολόγει Μ 4 οὔτε Μ 5 αὐτοῖς…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ptum est, de secundis autem in libro secundo Esdrae qui dixit: »et ego era eunuchus regis«. 12f Vgl. Matth. 7, 7 – 20. 29 Vgl. Gen. 40 – 32 Esra B 11, 11. 12, 1 2 τὰ < Μ 4 εὐνούχισαν υ εὐνούχησαν Μ Η 14 αὐτὴν Μ 20 φήσωμεν? Η 25 εὐνοῦχοι + <ἄγονοι παντὸς κακοῦ> Kl, vgl. lat. 27 1.…
For an immersive study of Matthew 7:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →