Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 7:22Matt.7.22

‹Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Plusieurs me diront en ce jour-là: Seigneur, Seigneur, n'avons-nous pas prophétisé par ton nom? n'avons-nous pas chassé des démons par ton nom? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom?

KJV

‹Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?›

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    τε ἡ πρώτη ἰσημερία) ἐκ μίλτεως 1. vgl. Panarion haer. 19, 5, 1; S. 222, 17 – 15 ff Matth. 12, 33 u. Matth. 7, 18 – 29 ff über Sinn u. Verbreitung dieser Sitte vgl. Dalman, Palästinajahrbuch B. 8 (1912) S. 136 G U (beginnt wieder mit μόνον Ζ. 20) Μ 1 ὁμολόγει Μ 4 οὔτε Μ 5 αὐτοῖς…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ«. οὗτοι δὲ ἐπίστευσαν εἰς τὸ 3 Vgl. Joh. 3, 18. — 8 Vgl. Joh. 2, 24. — 9 Vgl. Matth. 7, 22. — 10 Vgl. Matth. 7, 22f. — 12 Phil. 4, 13. - 13 Joh. 2, 13. — 14 Vgl. Joh. 2, 23. — 20 Vgl. Matth. 7, 14. — 24 Matth. 8, 11. — 26 Vgl. Joh. 14, 2. — 27 Vgl. Joh. 2, 2…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    οὗτοι δὲ ἐπίστευσαν εἰς τὸ 3 Vgl. Joh. 3, 18. — 8 Vgl. Joh. 2, 24. — 9 Vgl. Matth. 7, 22. — 10 Vgl. Matth. 7, 22f. — 12 Phil. 4, 13. - 13 Joh. 2, 13. — 14 Vgl. Joh. 2, 23. — 20 Vgl. Matth. 7, 14. — 24 Matth. 8, 11. — 26 Vgl. Joh. 14, 2. — 27 Vgl. Joh. 2, 23. — 28 Vgl. Joh. 1, 40.…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 7:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study