Translations
Louis Segond 1910
Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César.
KJV
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César.
KJV
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
τὸ οὐκ ἁμαρτάνειν. εἰ γὰρ »πάντες ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ, 1 Matth. 25, 34f — 25 Phil. 4, 22 — 26f I Kor. 7, 36 — 29f Röm. 3, 23f M U 2 οὐράνιος U 4 ἤμην < U 5 οὗτοι ταῦτα U | <ὧν> * 6 vor δικαιοςύνῃ + τῆ U | <οἱ> * 10 προαίρεσις *] προειρημένη MU | ἐξδελύσσοντ…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
»Ἐγὼ »δὲ κατεστάθην βασιλεὺς ὑπ' αὐτοῦ ἐπὶ Σειὼν ὄρος τὸ ἅγιον αὐτοῦ, 5 Vgl. Mark. 4, 22. — 16 Vgl. Phil. 4, 22–21 Vgl. Job. 4, 51. — 24 Joh. 4, 52. — 25 Vgl. Job. 4, 53. — 28 Vgl. Matth. 5, 35. — 29 Vgl. Apok. 19, 16. — 30 Vgl. Luk. 19, 12. — 31 Ps. 2, 6 f. 5 εἰ] εἰναι, corr. Br…
For an immersive study of Philippians 4:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →