Skip to main content
bible.reafit.ai

I can do all things through Christ which strengtheneth me.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Je puis tout par celui qui me fortifie.

KJV

I can do all things through Christ which strengtheneth me.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    εἰς τὸ 3 Vgl. Joh. 3, 18. — 8 Vgl. Joh. 2, 24. — 9 Vgl. Matth. 7, 22. — 10 Vgl. Matth. 7, 22f. — 12 Phil. 4, 13. - 13 Joh. 2, 13. — 14 Vgl. Joh. 2, 23. — 20 Vgl. Matth. 7, 14. — 24 Matth. 8, 11. — 26 Vgl. Joh. 14, 2. — 27 Vgl. Joh. 2, 23. — 28 Vgl. Joh. 1, 40. 41. 45. 43. — 30 Jo…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ς δέ ἐστιν ὁ εἰπών· »Ἐγώ »εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου«, δῆλον ὅτι ὁ φαῦλα πράσσων, 2 Joh. 8, 49. — 4 Vgl. Phil. 4, 13. — 5 Joh. 8, 49, — 7 Joh. 8, 49. — 9 Vgl. Röm. 13, 7. — 10 Joh. 8, 49. — 12 Joh. 8, 48. — 15 Joh. 8, 49. — 20 II Kor. 12, 9. — 21 Vgl. I Kor. 1, 24. — 22 Vgl. I Kor. 1…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    s. adhuc autem et unusquisque haereticorum auctorum, qui ali- 1 Luc. 13, 24 — 12 Vgl. I. Tim. 1, 12; Phil. 4, 13 — 15—93,16 Vgl. C luc Nr. 22 Or. (Schluß): πύλαι δὲ ᾅδου διάφοροι πορνεία, ἄρνησις, φιλαργυρία καὶ τὰ λοιπὰ κακά κτλ. Vgl. dazu auch C1 Nr. 200 Or. — 32 f Vgl. I. Tim.…

Go deeper

For an immersive study of Philippians 4:13 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study