Translations
Louis Segond 1910
Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
KJV
A man [that hath] friends must shew himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
A man [that hath] friends must shew himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu'un frère.
KJV
A man [that hath] friends must shew himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ought not to love more those who are more closely united to us by ties of blood. For it is written ( Prov. 18:24 ): "A man amiable in society, shall be more friendly than a brother." Again, Valerius Maximus says (Fact. et Dict. Memor. iv 7): "The ties of friendship are most stron…
For an immersive study of Proverbs 18:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →