Translations
Louis Segond 1910
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
KJV
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
KJV
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Various
Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)
am spei fixerit, misericordia circumdabitur, sicut scriptum est, Qui sperat in Domino, sublevabitur (Prov. XXIX, 25) . Exspectatio justorum laetitia, Psalmista attestante, qui ait: Sperantes autem in Domino misericordia circumdabit (Psal. XXXI, 10) . Et iterum: Beatus vir, cujus…
Various
Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)
lomon inquit: Qui timet homines, cito corruet. Nam qui [Col. 0476A] sperat in Domino confortabitur (Prov. XXIX, 25) , et caetera, quae prudentiae vestrae non latent. Haec et horum similia rogo, ut prius tecum semper tractare, et sic te Sacramentum reconciliationis admittere. Sed…
Various
Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)
nsibilat. Nam quod dicitis: Qui timet homines, cito corruet, nam qui sperat in Domino confortabitur (Prov. XXIX, 25) ; vel illud evangelicum: Nolite timere eos qui occidunt [Col. 0478A] corpus, animae autem nihil nocent (Matth. X, 28) , vere et religiose dicitis: sed miror cur f…
For an immersive study of Proverbs 29:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →