Translations
Louis Segond 1910
Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.
KJV
He hath taken a bag of money with him, [and] will come home at the day appointed.
He hath taken a bag of money with him, [and] will come home at the day appointed.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.
KJV
He hath taken a bag of money with him, [and] will come home at the day appointed.
Barnabae epistula
Barnabae epistula
Χαίρετε, υἱοὶ καὶ θυγατέρες, ἐν ὀνόματι κυρίου τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς, ἐν εἰρήνῃ. Μεγάλων μὲν ὄντων καὶ πλουσίων τῶν τοῦ θεοῦ δικαιωμάτων εἰς ὑμᾶς, ὑπέρ τι καὶ καθ̓ ὑπερβολὴν ὑπερευφραίνομαι ἐπὶ τοῖς μακαρίοις καὶ ἐνδόξοις ὑμῶν πνεύμασιν: οὕτως ou(/tw L,outo N, ai(= ἔμφυτον τῆς δωρ…
Methodius
De Resurrectione
Ich ging vor diesen Tagen nach Patara mit Proklus von Milet, indem ich den Theophilus sehen wollt. Denn ich hatte erforscht, wie x sie sagten, daß er dort, gelandet des Sturmes wegen, einige Tage bleibe. — Und als wir zu dem Hause des Aglaophon gekommen waren, fanden wir, nachdem…
Methodius
De Lepra Ad Sistelium
Des heiligen Methodius, Bischofs Ton Olympus, an (zu) Sistelius, vom Aussatz. Von wo, o Eubulius? Nicht offenbar von der Jagd nach der Eigenart des Verständnisses der göttlichen Schrift? In der Frühe nämlich klopfte jemand von denen des Sistelius an die Tür, und als ihm ein Knabe…
For an immersive study of Proverbs 7:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →