Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 101:26Ps.101.26

Voici longtemps que tu as fait la terre, les cieux sont l’œuvre de tes mains.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

κατ᾿ ἀρχὰς σύ κύριε τὴν γῆν ἐθεμελίωσας καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Voici longtemps que tu as fait la terre, les cieux sont l’œuvre de tes mains.

BIBLE-DES-PEUPLES

Voici longtemps que tu as fait la terre, les cieux sont l’œuvre de tes mains.

Patristic reading

3
  • Rufinus Aquileiensis

    Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]

    sal. 8. 4.). Et iterum. In principio tu, Domine, terram fundasti, et opera manuum tuarum sunt caeli (Psal. 101. 26.). Similiter autem et Isaias propheta ex Dei persona sic dicit, 594 Audi me, Jacob et Israel, quem ego voco. Ego sum ipse ego pri- mus, et ego novissimus, manus mea…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    υ εκεινα κατ' αρετην και φρονησαντος ο σα ενδεχεται γενεσθαι παρα παντα τον της ζωης μου χρονον. 976 Ps 101,26–29 Και προ βραχεος εσημειωσαμεθα ως προς Χριστον ειρημενων των προκειμενων λεξεων υπο Παυλου εν τηι Προς ̔Εβραιους επιστοληι. ο ου ν λεγει ο ψαλλων τοιουτον εστι· και συ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    in the fact that God Himself made man, as though He did not make other things; since it is written ( Ps. 101:26 ), "The work of Thy hands is the heaven," and elsewhere ( Ps. 94:5 ), "His hands laid down the dry land"; but in this, that man is made to God's image. Yet in describin…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 101:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study