Skip to main content
bible.reafit.ai

Tu, o Signore, ci custodirai, ci guarderai da questa gente per sempre.

CEI-1974

Greek original

σύ κύριε φυλάξεις ἡμᾶς καὶ διατηρήσεις ἡμᾶς ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ εἰς τὸν αἰῶνα

Translations

GRATIS-FR-FILL

Car le Seigneur est juste, et Il aime la justice; * Son visage contemple l'équité.

CEI-1974

Tu, o Signore, ci custodirai, ci guarderai da questa gente per sempre.

Patristic reading

3
  • Ambrosius

    Expositio Super Septem Visiones Libri Apocalypsis

    , et possestionem tuam terminos terræ. Reges eos in virga ferrea, tamquam vas figuli confringes eoa (Psal. 11, 8). Dedit Pater Filio potestatem, ut regat gentes in virga ferrea : dedit et Filius potestatem apostolis et caeteris praedicatoribus , ut regant et ipsi gentes in virga…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    , 41 - 15 f Vgl. Hebr. 4, 14 - 17 Col. 1, 15 - VgL Prov. 8, 22ff — 21 Matth. 23, 31; Act. 7, 52 - 24 Psal. 11, 3 - 27 Luc. 7, 16 - 28 Matth. 12, 24. 1 tenerent et occidercnt (vgl. Ζ. 19. 23) B 4 eias ρ < x 9 de talem B 14 prophetiae B 18 ut puto C 21 fundatorem x salva- torem R 2…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ησιαν· το γαρ Εθετο αποδειξιν την δια του ωρισθαι και πεποιησθαι αποστολους και επισκοπους δηλοι. 79 Ps 11,8.9 Κατα τουτο το σημαινομενον του διατηρειν και ο σωτηρ περι των μαθητων ε λεγεν τωι πατρι Πατερ α γιε, τηρησον αυτους· ο τε η μην μετ' αυτων, εγω ετηρουν αυτους, και ο πον…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 11:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study