Translations
GRATIS-FR-FILL
Car le Seigneur est juste, et Il aime la justice; * Son visage contemple l'équité.
CEI-1974
Tu, o Signore, ci custodirai, ci guarderai da questa gente per sempre.
Tu, o Signore, ci custodirai, ci guarderai da questa gente per sempre.
CEI-1974
Greek original
σύ κύριε φυλάξεις ἡμᾶς καὶ διατηρήσεις ἡμᾶς ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ εἰς τὸν αἰῶνα
GRATIS-FR-FILL
Car le Seigneur est juste, et Il aime la justice; * Son visage contemple l'équité.
CEI-1974
Tu, o Signore, ci custodirai, ci guarderai da questa gente per sempre.
Ambrosius
Expositio Super Septem Visiones Libri Apocalypsis
, et possestionem tuam terminos terræ. Reges eos in virga ferrea, tamquam vas figuli confringes eoa (Psal. 11, 8). Dedit Pater Filio potestatem, ut regat gentes in virga ferrea : dedit et Filius potestatem apostolis et caeteris praedicatoribus , ut regant et ipsi gentes in virga…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
, 41 - 15 f Vgl. Hebr. 4, 14 - 17 Col. 1, 15 - VgL Prov. 8, 22ff — 21 Matth. 23, 31; Act. 7, 52 - 24 Psal. 11, 3 - 27 Luc. 7, 16 - 28 Matth. 12, 24. 1 tenerent et occidercnt (vgl. Ζ. 19. 23) B 4 eias ρ < x 9 de talem B 14 prophetiae B 18 ut puto C 21 fundatorem x salva- torem R 2…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ησιαν· το γαρ Εθετο αποδειξιν την δια του ωρισθαι και πεποιησθαι αποστολους και επισκοπους δηλοι. 79 Ps 11,8.9 Κατα τουτο το σημαινομενον του διατηρειν και ο σωτηρ περι των μαθητων ε λεγεν τωι πατρι Πατερ α γιε, τηρησον αυτους· ο τε η μην μετ' αυτων, εγω ετηρουν αυτους, και ο πον…
For an immersive study of Psalms 11:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →