Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Les infidèles ont bien des pièges pour me séduire, mais je n’ai pas oublié ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les infidèles ont bien des pièges pour me séduire, mais je n’ai pas oublié ta Loi.
Les infidèles ont bien des pièges pour me séduire, mais je n’ai pas oublié ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
σχοινία ἁμαρτωλῶν περιεπλάκησάν μοι καὶ τοῦ νόμου σου οὐκ ἐπελαθόμην
BIBLE-DES-PEUPLES
Les infidèles ont bien des pièges pour me séduire, mais je n’ai pas oublié ta Loi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les infidèles ont bien des pièges pour me séduire, mais je n’ai pas oublié ta Loi.
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
ν καὶ ἀρετὴν ἔχουσι μόνοις ἐκείνοις ἐπιφοιτᾷ· τῶν δὲ φαύλων ἀπαλλοτριουμένων μένων μακρὰν ὑπάρχει. 2 Ps. 118, 61. — 3 Prov. 5, 22. — 10 Nr. XXVI. S. 511, 21–30. — 12 7, 38. — 23 Nr. XXXVT. S. 512, 29ff. — 24 Vgl. Matth. 3, 2 u. ö. — 25 Vgl. Joh. 3, 3. 5; Luk. 4, 13 u. ö. — 30 Nr.…
Suda
Suidae lexicon
0, 8 καὶ ϲχόντεϲ sq. Thuc. 7, 26, 2 1807 ═ P, Ba 379, 13 cf. H 1808 ═ P, Ba 378, 28, H 1809 Thdr. in Ps. 118, 61 PG 80, 1841 a 1810 διέκλειον ═ P cf H vs. 25 τὸ sq. Ar. Ach. 22 c. sch. 1802 cf. 1795, 1803, vv. Α 4303, Δ 797, Ε 2654 1810 Ar. cf. v. Μ 564 A(GFVM) 4 ἀκύρωϲ] ἄκραν F…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
θεου. ̓Ιησους σε διδαξατω λεγων Μακαριοι οι καθαροι τηι καρδιαι, ο τι αυτοι τον θεον ο ψονται. 1102 Ps 118,61 Και τινα τα σχοινια η οι πονηροι διαλογισμοι και αι υποβαλλουσαι τουτους πονηραι δυναμεις δι' ω ν της κατα θεον στασεως ενεχειρουν καταβαλλειν; 235 Ερευνητικο εργο: ∆ΡΟΜΟ…
For an immersive study of Psalms 118:61 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →