Translations
Louis Segond 1910
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
KJV
He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever.
He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
KJV
He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever.
Various
Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)
tis dedit nobis, de qua virga canimus in Psalmo: Virga tua, et baculus tuus, ipsa me consolata sunt (Psal. XXI, 4) . Sicque totus habitus ab his in eo depingitur regis, ut et persona introducatur regnantis, et mysterium declaretur, ves lint nolint, nostrae redemptionis. De qua it…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
o sum tabernaculum tuum. Unde alibi dicitur: «Tu [Col. 1055B] autem in sanctis habitas, rex Israel (Psal. XXI, 4) ;» et quoniam altissimum posuisti refugium tuum, ideo non accedent ad te mala; non enim possibile est in tantam altitudinem malum ascendere. «Quoniam angelis suis…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
est, quae per coelum significatur. Unde et alibi dicitur: «Tu autem in sancto habitas, laus Israel (Psal. XXI, 4) .» Ad te, inquit, levavi oculos mentis meae, ad te venire et te videre desiderans: qui in coelo habitas, qui turpia et inhonesta fugis, cui pulchra et nitida placent…
For an immersive study of Psalms 21:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →