Skip to main content
bible.reafit.ai

[There is] no soundness in my flesh because of thine anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.

KJV

[There is] no soundness in my flesh because of thine anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    sin. Pseudo-Chrys.: But if according to that of the Prophet, “there is no whole part in our body,” [ Ps 38:3 ] it is needful that we cut off every limb that we have that the punishment may be equal to the depravity of the flesh. Is it then possible to understand this of the bodil…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)

    e David ait, Obmutui et [Col. 1060B] humiliatus sum, et silui a bonis, et dolor meus renovatus est (Psal. XXXVIII, 3) . Silet vir Dei cum maximo dolore: silent aliter improbi, contempta sui Creatoris majestate. Cor nimirum unius angore proteritur, mens autem alterius inepta laet…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    opheticum: Dum consisteret adversum me peccator, obmutui, et humiliatus sum nimis, et silui a bonis (Psal. XXXVIII, 3) . Quia quibus loqueretur nullus eorum erat dignus. [Col. 0924A] Excutit ergo pontificem vesanum de solio judicii furor immanis et levitas mentis. Quia quanto be…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 38:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study