Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 61:12Ps.61.12

Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ἅπαξ ἐλάλησεν ὁ θεός δύο ταῦτα ἤκουσα

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,

BIBLE-DES-PEUPLES

Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,

Patristic reading

3
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula I ad Corinthios

    νδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου, Δαυεὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί, ἐν ἐλέει αἰωνίῳ ἔχρισα αὐτόν. ἀλλὰ καὶ αὐτὸς λέγει Ps. 61, 1-17 πρὸς τὸν θεόν: Ἐλέησόν με, ὁ θεός, κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου, καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου. ἐπὶ πλεῖον πλῦνόν με ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου, κα…
  • Suda

    Suidae lexicon

    fr. 41, FHG 4, 242 ═ EL. 201,7 — 8 ἁπαξάπαντα —προϲκείμενον ═ P. Ba 110.18 2907 — ἐϲομένου Thdr. in Ps. 61,12 P 80, 1333c — d ἅπαξ πυρρόϲ sq. Philol. Suppl. 6, 259, n.190 2909 αἰτιατικῇ ═ Synt. Laur. ὁ sq. App Ital fr. 2 2910 ὁ —ἀπαξιώϲει Polyb. fr.10 2911 P. Ba110.17 2912 sch. A…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ο ει ρηται ̔Ο δε αγαπων την αδικιαν. ει δος γαρ ταυτης καθολου ου σης και η περι χρηματα αρπαγη. 635 Ps 61,12.13 ̓Ασωματος ω ν ο θεος, μαλλον δε υπερεκεινα πασης γενητης ουσιας και νοητης υπαρχων, ουδεν ε χει επιπεπλεγμενον εαυτωι· ο θεν λαλων α παξ τουτεστι μονοειδως και ασυνθετ…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 61:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study