Translations
Louis Segond 1910
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
KJV
[It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
[It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
KJV
[It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Suda
Suidae lexicon
πρότερον Μάζακα ἐπονομαζομένην, ἔπειτα Καιϲάρεια κληθεῖϲαν τῇ ἰδίᾳ προϲηγορίᾳ. 1190 — αἰῶνα Thdr. in Ps. 80, 16, PG 80, 1526cd, 1528a vs. 2 καιρὸϲ — 3 μου Gen. 6, 13 1191 — ἐπιτηρῆϲαι ═ P, Ba 266, 21, H 1192 ═ P, Ba 266, 22 1193 η 107 c. sch. cf. H, Et. M. 498, 7, Ap. S. 94, 9. l…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
does not exist, but rather time; according to the text of the Psalm "Their time will be for ever" ( Ps. 80:16 ). Reply to Objection 3: Necessary means a certain mode of truth; and truth, according to the Philosopher (Metaph. vi), is in the mind. Therefore in this sense the true a…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
t, cum sancta praedicatio finem acceperit, quomodo Psalmista dicit: Erit tempus eorum in aeternum (Psal. LXXX, 16) ? Sciendum ergo quia justis, quos aeternitas immortalitatis susceperit, nequaquam tempus varietatis succedit; et injustis, quos aeternus defectus assumet, quasi te…
For an immersive study of Psalms 80:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →