Translations
Louis Segond 1910
Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.
KJV
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. Selah.
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. Selah.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.
KJV
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted [me] with all thy waves. Selah.
Epiphanius
Ancoratus
16 I Sam. 15, 29 — 19 Matth. 3, 17 — 20 vgl. Jes. 42, 1; 44, 1 (Mark. 1, 11) — 22 Hohel. .5, 10 — 27 Psal. 88, 7 — 30 Luk. 1, 30 L J 2 ⟨τὰ⟩ Ι ⟨τῷ⟩ * 4 πεμπομένους J | ⟨αἱ⟩ 4 f γενηθεῖσαι ἰδιαζόντως + καὶ L 7 f ἀριθμουμένου Pet.] ἀριθμουμένους L J 8 οὐδὲ] εἰ δὲ L 10 ἐμπαθῆ L 12 εὕ…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
α νθρωπον γενεσθαι τον υιον αυτου αμεταθετος η ν, εικοτως το Ωμοσα ∆αυιδ τωι δουλωι μου ει πεν. 882 Ps 88,7 Ουδεις των εκ θεου γεγεννημενων τωι παραδεδεχθαι το της υιοθεσιας πνευμα ομοιωθηναι τωι κυριωι δυνησεται. αυτος γαρ μονος κατα αληθειαν γεννημα θεου, οι δ' α λλοι τωι μετεχ…
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
contraria. INTERROGATIO LXXXVIII. Cum Psalmista dicat, Quis similis erit Deo inter filios Dei (Psal. LXXXVIII, 7) , quomodo apostolus dicit, Cum apparuerit, similes ei erimus, quoniam videbimus eum sicuti est (I Joan. III, 2) ? RESPONSIO (Ex Gregor. Magn. lib, XVIII, Mora…
For an immersive study of Psalms 88:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →