Skip to main content
bible.reafit.ai

To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Au chef des chantres. Sur Meurs pour le fils. Psaume de David. Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.

KJV

To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ̔Ως θαυμαστον το ο νομα σου εν πασηι τηι γηι το Πασα η γη προσκυνησατωσαν σοι και ψαλατωσαν σοι. 52 Ps 9,1 Μη προσκειμενου δε του τινος ο υιος υπαρχει, φανερον ο τι ο σωτηρ εστιν δηλουμενος πολλαχου ου τως ονομαζομενος. εν γουν τηι προς ̔Εβραιους επιστοληι ο Παυλος, Χριστος, ει π…
  • Eusebius of Caesarea

    Hypomnema de Psalmis

    eiligen Psalm wieder, wenn auch eine hexaplarische Variante Es handelt sich um die Aquila-Version zu Ps 9,1, welche in Hypomnema 4,10 angegeben ist mit: ὑπὲρ τῆς νεότητος. Die Kommentarfragmente zu Ps 9,1 enthalten zwar keine Aquila-Übersetzung, doch in Ecl. proph. II 5 (zu Ps 9)…
  • Eusebius of Caesarea

    Hypomnema de Psalmis

    zu Ps 9,1, welche in Hypomnema 4,10 angegeben ist mit: ὑπὲρ τῆς νεότητος. Die Kommentarfragmente zu Ps 9,1 enthalten zwar keine Aquila-Übersetzung, doch in Ecl. proph. II 5 (zu Ps 9) vermerkt Eusebius: ὁ μέντοι Ἀκύλας […] ἐξέδωκεν εἰπών· τῷ νικοποιῷ νεανιότητος τοῦ υἱοῦ… (PG 22,1…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 9:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study