Skip to main content
bible.reafit.ai
Romans 2:4Rom.2.4

Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ou méprises-tu les richesses de sa bonté, de sa patience et de sa longanimité, ne reconnaissant pas que la bonté de Dieu te pousse à la repentance?

KJV

Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    um « ambulare et digni facti fuerimus audire a deo: ’ego dixi: dii estis et filii excelsi «, 14 Vgl. Rom. 2, 4 – 15 f Vgl. Ps. 30, 20 – 26 – 639, 7 Vgl. II 246, – 7 – 28 f Vgl. I. Kor. ö. — 31 Vgl. I. Kor. 3, 3 – 33 Ps. 81, 6 — 33 — 642, 3 Vgl. C luc Nr. 48 Or. 6 κοὶ <μὴ> ? Hu 11…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ιπατεῖν, ἔξιοι γενώμεθα ἀκοῦσαι ἀπὸ τοῦ θεοῦ· ἐγὼ εἶπα • θεοί ἐστε καὶ υἱοὶ ὑφίστου πάντες«, 14 Vgl. Rom. 2, 4 – 15 f Vgl. Ps. 30, 20 – 26 – 639, 7 Vgl. II 246, – 7 – 28 f Vgl. I. Kor. ö. — 31 Vgl. I. Kor. 3, 3 – 33 Ps. 81, 6 — 33 — 642, 3 Vgl. C luc Nr. 48 Or. 6 κοὶ <μὴ> ? Hu 11…
  • Joannis Scylitzae

    Synopsis historiarum

    δε τελευτησαντος, το μεν σχημα των μοναστων αμφιεννυται αυθις, την δε γε γνωμην αυτου ουκ ηλλοιωσε. Roman2.4 Τουτωι τωι ετει Νικηφορον μαγιστρον τον Φωκαν, δομεστικον ηδη προβεβλημενον των σχολων της ανατολης παρα Κωνσταντινου του βασιλεως, και πολλα τροπαια στησαντα κατα των ευω…

Go deeper

For an immersive study of Romans 2:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study